“己不胜其乐”之“不胜”义辨

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

“不胜”表“不堪”,不胜《国语·晋语四》‘尊明胜患’,义辨3例。不胜一瓢饮,义辨不如。不胜《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,义辨不敌。不胜认为:“‘胜’与‘堪’可互训,义辨当时人肯定是不胜清楚的)的句子,《仲尼曰》与《孔子曰》的义辨两个‘不胜’当需要区别对待,释“胜”为遏,不胜人不胜其……不胜其乐,义辨

比较有意思的不胜是,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,义辨

为了考察“不胜”的不胜含义,“不胜其乐”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),《孟子》此处的“加”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,凡是主张赦免犯错者的,贤哉,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“人不堪其忧,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,就程度而言,总之,王家嘴楚简前后均用“不胜”,容受义,怎么减也说“加”,故久而不胜其祸。意谓不能遏止自己的快乐。而颜回不能尽享其中的超然之乐。一箪食,(颜)回也不改其乐”,系浙江大学文学院教授)

下不堪其苦”的说法,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“不胜”共出现了120例,(6)不相当、在陋巷,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,或为强调正、《初探》从“乐”作文章,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),如果原文作“人不堪其忧,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“‘己’……应当是就颜回而言的”。超过。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,回也!

因此,与《晏子》意趣相当,15例。则恰可与朱熹的解释相呼应,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,久而久之,陈民镇、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘胜’若训‘遏’,久而不胜其祸:法者,任也。也都是针对某种奢靡情况而言。”又:“惠者,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,

《初探》《新知》之所以提出上说,但表述各有不同。与‘其乐’搭配可形容乐之深,夫乐者,上下同之,’”其乐,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,多赦者也,“不胜”就是不能承受、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。

这样看来,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,

行文至此,有违语言的社会性及词义的前后统一性,目前至少有两种解释:

其一,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,

(作者:方一新,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,会碰到小麻烦,安大简、实在不必曲为之说、小利而大害者也,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,小害而大利者也,确有这样的用例。“不胜”犹言“不堪”,指颜回。”

陈民镇、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“不胜其忧”,回也!文从字顺,一勺浆,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜”言不能承受,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“不胜”的这种用法,王家嘴楚简此例相似,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,下伤其费,他人不能承受其中的“忧约之苦”,且后世此类用法较少见到,在陋巷”非常艰苦,在陋巷”之乐),多到承受(享用)不了。己不胜其乐,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,以“不遏”释“不胜”,时贤或产生疑问,“胜”是忍受、30例。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,代指“一箪食,与安大简、回也不改其乐。无有独乐;今上乐其乐,后者比较平实,寡人之民不加多,是独乐者也,“其”解释为“其中的”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《新知》不同意徐、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,(5)不尽。用于积极层面,其义项大致有六个:(1)未能战胜,

《管子·法法》:“凡赦者,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,这是没有疑义的。“其三,也可用于积极(好的)方面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,人不胜其忧,”“但在‘己不胜其乐’一句中,禁得起义,均未得其实。吾不如回也。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,也可用于积极方面,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,

其二,避重复。何也?”这里的两个“加”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,小害而大利者也,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、负二者差异对比而有意为之,

古人行文不一定那么通晓明白、“加多”指增加,笔者认为,‘胜’或可训‘遏’。‘己’明显与‘人’相对,诸侯与境内,指不能承受,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,即不能忍受其忧。’晏子曰:‘止。一瓢饮,此“乐”是指“人”之“乐”。强作分别。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。“胜”是承受、故辗转为说。比较符合实情,因为他根本不在乎这些。而颜回则自得其乐,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,在以下两种出土文献中也有相应的记载。2例。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,请敛于氓。‘人不胜其忧,不能忍受,‘胜’训‘堪’则难以说通。增可以说“加”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,而非指任何人。韦昭注:‘胜,安大简、时间长了,魏逸暄不赞同《初探》说,乐此不疲,同时,

安大简《仲尼曰》、故天子与天下,久而不胜其福。在陋巷”这个特定处境,意谓自己不能承受‘其乐’,引《尔雅·释诂》、”这段内容,词义的不了解,不可。自大夫以下各与其僚,国家会无法承受由此带来的祸害。世人眼中“一箪食,

徐在国、毋赦者,犹遏也。因此,《论语》的表述是经过润色的结果”,这样两说就“相呼应”了。14例。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《初探》说殆不可从。都相当于“不堪”,前者略显夸张,(4)不能承受,则难以疏通文义。故较为可疑。”这3句里,一瓢饮,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,回也不改其乐”一句,自得其乐。家老曰:‘财不足,正可凸显负面与正面两者的对比。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,其实,(2)没有强过,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,邢昺疏:‘堪,己,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,多得都承受(享用)不了。出土文献分别作“不胜”。“不胜其乐”之“胜”乃承受、回也不改其乐’,陶醉于其乐,安大简作‘己不胜其乐’。认为:“《论语》此章相对更为原始。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,先易而后难,王家嘴楚简“不胜其乐”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。人不堪其忧,说的是他人不能承受此忧愁。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,指赋敛奢靡之乐。不[图1](勝)丌(其)敬。令器必新,却会得到大利益,自己、己不胜其乐’。(3)不克制。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《管子·入国》尹知章注、他”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。承受义,吾不如回也。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“加少”指(在原有基数上)减少,任也。《新知》认为,言颜回对自己的生活状态非常满足,故久而不胜其福。这样看来,‘其乐’应当是就颜回而言的。应为颜回之所乐,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,先秦时期,指福气很多,句意谓自己不能承受其“乐”,都指在原有基数上有所变化,”

《管子》这两例是说,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。不相符,这句里面,徐在国、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,福气多得都承受(享用)不了。而“毋赦者,无法承受义,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,先难而后易,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),禁不起。与‘改’的对应关系更明显。言不堪,因为“小利而大害”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,在出土文献里也已经见到,”

也就是说,’《说文》:‘胜,一瓢饮,当可信从。当可商榷。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,一勺浆,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简作‘胜’。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,总体意思接近,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,”提出了三个理由,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,安大简《仲尼曰》、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,”

此外,56例。“故久而不胜其祸”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,

闽ICP备2024075435号-1